Second Revolutionary Poets Brigade Anthology – vol. II
e dopo la prima raccolta (che si vede a questo link)
dedico a tutti i fratelli profughi e migranti morti nel Mediterraneo un testo rap che ho scritto per il festival di Santannarresi nel 2012
s’intitola 54 e si scarica qui
Progetto d’arte in solidarietà con la Resistenza di Gezi Park – Istanbul
Ideazione: Fabiola Ledda e Ryta Kes
Coordinamento: Alberto Masala
Musica: Noise Of Trouble
INTERNATIONAL SOLIDARITY with OCCUPY GEZI
da un’idea di Fabiola Ledda e Ryta Kes
thanks for the LOGO to Ronny Pushpin
#ArtistsForResIstanbul
Direnişi ile dayanışma içinde sanat projesi Gezi Parkı
Progettu de arte pro solidaridade cun sa resistentzia de su Parcu Gezi
Projecte d’art en solidaritat amb la resistència del Parc Gezi
Progetto d’arte in solidarietà con la resistenza di Gezi Park
Art project in solidarity with the resistance of Gezi Park
Kunstprojekt – Solidarität mit dem Widerstand der Gezi Park
Proyecto de arte en solidaridad con la resistencia del Parque Gezi
Πρόγραμμα Τέχνης – αλληλεγγύη με την αντίσταση του Gezi Πάρκο
Art projet en solidarité avec la résistance du parc Gezi
#ArtistForResIstanbul #direngezi #occupygezi #resIstanbul #OpTurkey #occupyturkey #direntürkiye #duranadam #delilimvar #polisevinedön #direntaksim #direnkızılay #direnali #uyantürkiye #bubirsivildireniş #şiddeteson #receptayyiperdoğan #YunusEmre #direnduranadam #durankadin #kızıldayanışma #direndersim #boykot #direnankara #direnizmir #direncarsı #direnadana #direneskişehir #hepmizçarşıyız #Mevlana #direnbursa #direnlobna
Devrimci 90 Kusagi – International solidarity with OCCUPY GEZI – T.C Çapulcular –
#ArtistsForResIstanbul è su Facebook
#ArtistsForResIstanbul e #ArtistForResIstanbul sono su Twitter
intervista di Laura Fois per L’Universale (ripresa anche da Informazione Libera e da Informare Per Resistere) il 7 novembre 2011. “Questo modello politico non tollera l’intelligenza”. Il poeta spazia dall’arte alla situazione della cultura e della politica in Italia, mettendo due generazioni a confronto…
-.-.-.-.-.-.-.-
intervista radiofonica di Tore Cubeddu in sardu pro Jannaberta. Lastima pro sos ki non bi cumprendhen. Una bella intervista per una bella trasmissione. Mi dispiace per chi non la capisce. Registrata per Radio RAI Sardegna il 13 dicembre 2010.
-.-.-.-.-.-.-.-
video di Christian Mascheroni per Ti racconto un libro: due poeti protagonisti del festival Isola delle Storie di Gavoi: il sardo Alberto Masala e il polacco Tomasz Różycki. Due concezioni della poesia molto differenti: è un fatto privato o voce rappresentativa di una comunità?
-.-.-.-.-.-.-.-
intervista su Argonline sul rapporto in scrittura con la mia lingua madre, il sardo, e con le altre lingue che utilizzo.
-.-.-.-.-.-.-.-
intervista di Elisabetta Marino – “Il poeta è la voce che ha visto le voci” – incontro con Alberto Masala. – In Limine, n°3, Edizioni Nuova Cultura, Roma, 2008, pp. 149-158 – ottobre 2008.
-.-.-.-.-.-.-.-
In questa intervista di Paolo Piras sull’Unione Sarda del febbraio 2007 – mi ha divertito, rileggendolo a distanza di tre anni, il dibattito con una lettrice (tale “una di passaggio, italia”) che, inizialmente, avevo cortesemente preso sul serio…
-.-.-.-.-.-.-.-
Intervista di Dimitri Papanikas del febbraio 2005 in cui per la prima volta emerge il concetto del “condominio della poesia” che oggi è per me un fondamentale punto fermo.
-.-.-.-.-.-.-.-
Intervista online di Davide Bregola: La letteratura italiana ha/a più voci – maggio 2004 sulla letteratura della migrazione.
-.-.-.-.-.-.-.-
intervista di Valentina Mmaka in Migrare… Migrando – Riflessioni a margine del 3° Convegno di Culture e letteratura della Migrazione. Ferrara, 26/28 Marzo 04
-.-.-.-.-.-.-.-
Intervista di Franca Rita Porcu per “L”Unione Sarda” del 8 dicembre 2003 – si parla di tre lavori: Proveniamo da estremi, Nella casa del boia, Taliban.
-.-.-.-.-.-.-.-
Le voci della luna – marzo 2002 – intervista a cura di Loredana Magazzeni
-.-.-.-.-.-.-.-
L’Unione Sarda – maggio 1998 – “Il rischio di trasformare le radici in folklore” di Franca Rita Porcu
AttraVersi
Confronti tra poesia, letteratura, identità
Ozieri 26/27 aprile 2013
Ex-Convento delle Clarisse
Venerdì 26 aprile
– ore 18.30 – Marcello Fois incontra i lettori
Sabato 27 aprile
– ore 10.00 – Alberto Masala incontra i ragazzi degli istituti superiori
– ore 16.30 – INTERVENTI:
– Antonio Canalis, segretario Premio Ozieri.
– Franca Masu, cantante (L’uso della lingua catalana come veicolo di espressione artistica)
– Alessandro Giammei e Marzia D’Amico, studiosi (La poesia sarda come poesia post-coloniale)
Alberto Masala dialoga con Marcello Fois, scrittore (Lo stato della letteratura in Sardegna), Tommaso Pomilio (Ottonieri), poeta, docente di letteratura a La Sapienza, Roma (La poesia oggi in Italia), Paolo Zedda, poeta improvvisatore, (La poesia improvvisata in rapporto con il contemporaneo).
– Alessandro Pintus, Associazione Culturale Abreschida, (L’utilizzo della lingua sarda nel rap)
conduce Giuseppina Deligia, Direttore Istituzione San Michele.
– h. 19.30 – Dr Drer e CRC Posse in concerto
http://youtu.be/9c35MevcTLk
Carte da musica è un programma di Dimitri Papanikas
Dal 7 aprile ogni domenica alle 9 del mattino su Radio Rai Sardegna
regia di Stefano Fozzi
tecnici: Simone Casti e Damiano Marcialis
una produzione Rai Sardegna
carte da musica su Facebook
Musica cartacea o, piuttosto, letteratura sonora.
Questo è quello che vi regala Carte da Musica, il programma della domenica mattina.
Dimitri Papanikas ci racconta tredici libri, scritti da autori sardi, contestualizzandoli nel periodo storico e culturale in cui sono nati.
È possibile raccontare cent’anni di storia della letteratura sarda attraverso la musica? Dalla pubblicazione di Canne al vento sul settimanale L’Illustrazione italiana nel 1913 al viaggio musicale In Sardegna di Paolo Fresu in occasione dei suoi primi «50 anni suonati!», dall’anno di vita trascorso sull’altopiano di Asiago da Emilio Lussu tra il 1916 e il 1917 al «fronte orientale» durante la Campagna di Russia del 1942 di Francesco Masala. Dal «grand tour» di David H. Lawrence alle memorie argentine di Mariangela Sedda e quelle americane di Costantino Nivola. Dalla poesia di Peppino Mereu a quella di Alberto Masala, passando per alcune tra le pagine più emotive di Sergio Atzeni e Marcello Fois.
Un viaggio musicale in tredici puntate attraverso altrettante opere di alcuni tra gli autori più rappresentativi della storia della letteratura sarda, da ascoltare sulle suggestive armonie della canzone d’autore italiana, europea e americana, passando per Kurt Weill e Bertolt Brecht, Miles Davis e John Coltrane, Bob Dylan e i Pearl Jam, fino ad arrivare alla classica e alla lirica, da accompagnare alle grandi tradizioni internazionali di musica popolare del Novecento. Tra queste… blues e fado, rebetiko e bolero, son e samba, flamenco e tango.
Lo storico di origini sarde Dimitri Papanikas, ogni domenica mattina alle 9, ci guiderà lungo un inedito percorso di narrazione attraverso un secolo di storia musicale e letteraria per mostrarci le originali connessioni tra artisti, opere e tematiche universali, al di là di ogni confine geografico e temporale.
Programma delle puntate che sarà possibile ascoltare in podcast anche qui:
-
Sergio Atzeni, Passavamo sulla terra leggeri (1996)
-
Marcello Fois, Sempre caro (2009)
-
Francesco Masala, Quelli dalle labbra bianche (1962)
-
Mariangela Sedda, Oltremare (2004)
-
David Herbert Lawrence, Mare e Sardegna (1921)
-
Alberto Masala, Alfabeto di strade (e altre vite) (2009)
-
Emilio Lussu, Un anno sull’altipiano (1935)
-
Peppino Mereu, Poesie complete (2004)
-
Costantino Nivola, Ho bussato alle porte di questa città meravigliosa (1993)
-
Antonio Gramsci, Odio gli indifferenti (2011)
-
Grazia Deledda, Canne al vento (1913)
-
Giuseppe Fiori, Uomini ex (1993)
-
Paolo Fresu, In Sardegna: un viaggio musicale (2012)
Dimitri Papanikas
Storico e critico musicale. Dal 2009 dirige e presenta il programma di storia Café del sur (Radio Nacional de España). Laureato in Scienze della Comunicazione all’Università di Bologna (2004) è dottore in Storia contemporanea presso la Universidad Autónoma de Madrid (2012). È stato autore e conduttore del programma Le Città invisibili (Radio Rai Sardegna, 2012) e tra gli autori del programma Futuro antiguo (Radio Nacional Argentina, 2007). Scrive di storia della musica latinoamericana su il manifesto. Dal 2011 è docente del Laboratorio di Radio per il Master of Communication Design LABS presso l’Istituto Europeo di Design di Madrid. È stato corrispondente dall’America Latina per diverse riviste italiane. Nel 2005 ha occupato l’incarico di addetto stampa presso Nuova Scena – Teatro Stabile di Bologna.
Ecco il link alla sua bella trasmissione sulla Radio 3 Nazionale Spagnola: “los domingos de 8 a 9 (1 hora menos en Canarias) en RNE3 Dimitri Papanikas nos acompaña con su selecciòn de tangos y memorias en su programa Café del Sur: memorias de tango“.
tutte le puntate di Café del Sur si possono riascoltare in podcast a questo link
sabato 10 novembre a mezzanotte – a BATTITI su RAI-Radio3 – viene trasmesso il concerto a Boghe’oghe prodotto per Santannarresi jazz 2012.
foto Salvatore Palita